﻿WEBVTT

00:01:13.265 --> 00:01:17.018
Bush country,
the Canadian Northwest.

00:01:17.019 --> 00:01:20.855
Here, man may still be
awed by nature's presence.

00:01:20.856 --> 00:01:23.816
Few roads lead into these wild reaches.

00:01:23.817 --> 00:01:27.945
Railroads are unheard of,
even trails are rare,

00:01:27.946 --> 00:01:29.739
and yet much of the world's wealth

00:01:29.740 --> 00:01:32.033
lies within these boundaries.

00:01:32.034 --> 00:01:33.951
Fish and game abound.

00:01:33.952 --> 00:01:37.872
Gold, silver, copper, oil,
and other valuable minerals

00:01:37.873 --> 00:01:39.707
are there for the finding.

00:01:39.708 --> 00:01:42.835
Yet surface transportation
is so slow, dangerous,

00:01:42.836 --> 00:01:45.379
and expensive that
such trips into the bush

00:01:45.380 --> 00:01:48.716
have been rare, until bush flying.

00:01:48.717 --> 00:01:51.928
Airplanes came to the bush
country about 40 years ago,

00:01:51.929 --> 00:01:54.472
and the bush pilot rapidly
developed a reputation

00:01:54.473 --> 00:01:57.934
as a daredevil, explorer,
weatherman, mechanic,

00:01:57.935 --> 00:02:01.355
cook, guide, woodsman,
hunter, fisherman.

00:02:02.231 --> 00:02:04.607
The bush pilot had to know a
little bit about everything

00:02:04.608 --> 00:02:06.317
in order to survive.

00:02:06.318 --> 00:02:08.903
Above all, he had to be a skilled flyer

00:02:08.904 --> 00:02:12.157
who could do ingenious
things with an airplane.

00:02:20.958 --> 00:02:22.124
Hey, what's that bleeding pipe?

00:02:22.125 --> 00:02:24.043
What are you trying to do,
blow us both up?

00:02:24.044 --> 00:02:27.004
- Make you nervous?
- It'll do you good, Sam.

00:02:27.005 --> 00:02:28.506
You'll sweat off a little of that beer.

00:02:28.507 --> 00:02:30.424
Hey, you've been busy all along.

00:02:30.425 --> 00:02:31.842
Where are you flying off to this time?

00:02:31.843 --> 00:02:33.302
Oh, some guy from Vancouver's

00:02:33.303 --> 00:02:35.888
taking his wife fishing
for a couple of days.

00:02:35.889 --> 00:02:37.890
As a matter of fact, it's
been a hell of a good season

00:02:37.891 --> 00:02:39.211
so far this year.

00:02:41.353 --> 00:02:44.647
Hey, what does Vixen
think about you flying,

00:02:44.648 --> 00:02:46.607
being away from the lodge so much?

00:02:46.608 --> 00:02:48.901
Oh, she knew I was a bush
jockey when she married me.

00:02:48.902 --> 00:02:52.071
But I bet she didn't know
she'd be separated so much.

00:02:52.072 --> 00:02:55.866
You know, a young girl
can get kind of restless

00:02:55.867 --> 00:02:58.327
when her husband's away
all the time like that.

00:02:58.328 --> 00:02:59.620
What's that supposed to mean?

00:02:59.621 --> 00:03:04.417
Nothing, I was just saying
a young girl gets lonely

00:03:04.418 --> 00:03:06.919
when her husband's away and
no kind of entertainment,

00:03:06.920 --> 00:03:08.800
nothing to do.

00:03:08.922 --> 00:03:11.591
Why, I get that way myself.

00:03:11.592 --> 00:03:14.636
Sam, I've never seen you look so horny.

00:03:15.929 --> 00:03:18.180
Ah, no offense meant, Tom.

00:03:18.181 --> 00:03:20.808
I just think that, that
you have something special

00:03:20.809 --> 00:03:23.311
going with Vixen,
and I'd hate to see

00:03:23.312 --> 00:03:25.062
any of these rugged outdoor types

00:03:25.063 --> 00:03:27.064
try to take advantage
of her when you're away.

00:03:27.065 --> 00:03:28.399
Vixen's full of fun.

00:03:28.400 --> 00:03:29.483
She likes to tease a lot,

00:03:29.484 --> 00:03:31.861
but she knows where to draw the line.

00:03:31.862 --> 00:03:33.779
Marriage is a big responsibility to her,

00:03:33.780 --> 00:03:36.408
especially since her kid
brother came to live with us.

00:03:37.284 --> 00:03:39.410
Taking care of him and
the lodge at the same time

00:03:39.411 --> 00:03:41.091
is a pretty big order.

00:03:41.538 --> 00:03:45.208
Well, I didn't know Vixen
was all that responsible, Tom.

00:04:13.445 --> 00:04:14.445
Psst.

00:04:30.629 --> 00:04:33.215
What're you...?
Come, come on!

00:04:34.466 --> 00:04:36.051
Taking too damn long!

00:04:40.555 --> 00:04:44.518
Come on... the rest.

00:05:37.195 --> 00:05:41.073
I have to go.
I have to go!

00:05:41.074 --> 00:05:43.284
- So soon?
- Don't grab my arm like that.

00:05:43.285 --> 00:05:46.370
I'm sorry. Why
must you leave so soon?

00:05:46.371 --> 00:05:49.916
Because Tom's
due any time now, stupido.

00:05:51.042 --> 00:05:53.002
Can't you just
stay for another half-hour?

00:05:53.003 --> 00:05:55.296
I wanna talk to you, seriously.

00:05:55.297 --> 00:05:58.090
- So talk to me, seriously.
- Vixen!

00:05:58.091 --> 00:06:00.927
Look, we've had our
fun, playtime is over,

00:06:00.969 --> 00:06:02.762
and now it's business as usual.

00:06:02.763 --> 00:06:04.890
So this has just been
fun and games to you?

00:06:10.812 --> 00:06:12.230
You bitch.

00:06:13.523 --> 00:06:15.192
You cold bitch.

00:06:16.359 --> 00:06:18.737
Go on, let's get dressed.

00:06:27.370 --> 00:06:30.248
If you could do anything
you wanted to me,

00:06:30.540 --> 00:06:32.041
what would you do?

00:06:32.042 --> 00:06:35.295
Turn you over my knee
and spank your bare butt.

00:06:35.504 --> 00:06:38.589
What a funny policeman you are.

00:06:38.590 --> 00:06:43.345
Come on, let's go.

00:07:00.445 --> 00:07:02.488
- Where you been?
- Walking.

00:07:02.489 --> 00:07:04.281
Run into the constable out there?

00:07:04.282 --> 00:07:07.159
Well, if I did, it's none
of your business, little boy.

00:07:07.160 --> 00:07:10.412
Oh! I think my sister's
trying to get me mad.

00:07:10.413 --> 00:07:12.206
Where's the Baron von Richthofen?

00:07:12.207 --> 00:07:13.707
He's on his
way back to the lodge

00:07:13.708 --> 00:07:16.836
with some guests, so why
don't you just get lost?

00:07:16.837 --> 00:07:19.004
I'll bet the constable caught
something a whole lot better

00:07:19.005 --> 00:07:20.881
than poachers out in those piney woods.

00:07:20.882 --> 00:07:23.718
You've got a dirty mind and
a mouth to match it, Judd.

00:07:24.928 --> 00:07:27.264
Make way, Rufus,
I'm coming through.

00:07:29.057 --> 00:07:31.643
My name ain't Rufus, Vixen.

00:07:33.186 --> 00:07:36.146
It's Niles. You keep forgetting that.

00:07:36.147 --> 00:07:39.150
You know, somehow I just
keep thinking of you as "Rufus."

00:07:40.652 --> 00:07:45.614
Well, you remember my name
is "Mrs. Palmer" to you, boy.

00:07:45.615 --> 00:07:47.616
What's wrong with
Niles calling you "Vixen"?

00:07:47.617 --> 00:07:48.826
Seems a lot friendlier.

00:07:48.827 --> 00:07:50.953
How in the hell do you
expect me to be friendly

00:07:50.954 --> 00:07:53.038
when the smell keeps
getting in the way?

00:07:53.039 --> 00:07:54.957
Maybe it's my smell that excites you.

00:07:54.958 --> 00:07:56.208
Ha.

00:07:56.209 --> 00:07:59.003
Ah, maybe she smelled you
coming but she couldn't wait.

00:07:59.004 --> 00:08:00.254
So she ran off with the constable

00:08:00.255 --> 00:08:01.505
to satisfy a little twitch.

00:08:01.506 --> 00:08:04.091
Now look who's talking about twitches.

00:08:04.092 --> 00:08:06.051
Last time you saw me in the buff,

00:08:06.052 --> 00:08:07.845
you couldn't even stand up straight.

00:08:07.846 --> 00:08:09.930
Oh, Vixen, are you
suggestin' something?

00:08:09.931 --> 00:08:13.309
You said it. What's on your mind?

00:08:13.310 --> 00:08:15.352
If you still got hot pants
and the constable

00:08:15.353 --> 00:08:18.148
wasn't enough,
give old Niles here a roll.

00:08:18.189 --> 00:08:19.899
He's really the man of your dream.

00:08:19.900 --> 00:08:22.276
He's got about as much
chance getting to me

00:08:22.277 --> 00:08:24.361
as finding a watermelon in the winter.

00:08:24.362 --> 00:08:26.948
And what makes you think
I wanna get in your lily-whites?

00:08:27.365 --> 00:08:29.533
Everybody knows a Black
just can't keep his hands

00:08:29.534 --> 00:08:30.659
off of white stuff.

00:08:30.660 --> 00:08:32.828
I thought it was the other way around.

00:08:32.829 --> 00:08:34.371
I thought it was the white chicks

00:08:34.372 --> 00:08:36.040
who like to sneak away
from their husbands

00:08:36.041 --> 00:08:39.460
and get some of that dirty,
primitive kind of loving

00:08:39.461 --> 00:08:41.045
we all supposed to be famous for.

00:08:41.046 --> 00:08:44.590
The only thing I know spades
are famous for is rioting.

00:08:44.591 --> 00:08:47.092
And we're good tap dancers, too.

00:08:47.093 --> 00:08:48.677
Got a natural sense of rhythm.

00:08:48.678 --> 00:08:51.889
And since you are of draft age
and a United States citizen,

00:08:51.890 --> 00:08:53.641
and for some mysterious reason

00:08:53.642 --> 00:08:55.601
refuse to go back to your own country...

00:08:55.602 --> 00:08:57.853
There ain't nothin'
mysterious about my reasons.

00:08:57.854 --> 00:08:59.647
Like how you got so
Black on the outside

00:08:59.648 --> 00:09:01.733
when you're so yellow on the inside?

00:09:01.775 --> 00:09:04.944
Cool it, Vixen.

00:09:04.945 --> 00:09:06.278
You're forgetting again.

00:09:06.279 --> 00:09:08.281
It's "Mrs. Palmer" to you, boy.

00:09:09.240 --> 00:09:10.991
You're stretching your luck, chick.

00:09:10.992 --> 00:09:13.662
- I oughta...
- You oughta what, Black boy?

00:09:15.246 --> 00:09:17.373
Just think about it.

00:09:17.374 --> 00:09:20.335
You just let your mind
dwell on the possibilities.

00:09:21.711 --> 00:09:24.171
- You coming, Judd?
- Oh, I'm disappointed.

00:09:24.172 --> 00:09:26.799
I was hoping you two
were gonna get together.

00:09:26.800 --> 00:09:27.926
Then I could watch.

00:09:29.970 --> 00:09:32.846
So that's your bag, Judd, watching.

00:09:32.847 --> 00:09:34.431
I've been known to
participate when interested.

00:09:34.432 --> 00:09:35.808
I asked if you were coming, Judd.

00:09:35.809 --> 00:09:36.892
Hey, just a minute, man.

00:09:36.893 --> 00:09:39.353
My sister's trying to give me a rise.

00:09:39.354 --> 00:09:41.063
You're gonna drive old Niles up a tree.

00:09:41.064 --> 00:09:42.439
Come on, man, let's haul.

00:09:42.440 --> 00:09:44.733
Hey, how about the three of us make it...

00:09:44.734 --> 00:09:47.277
How about just you and me?

00:09:47.278 --> 00:09:49.697
We'll let the shine watch
so he'll have something

00:09:49.698 --> 00:09:51.782
to tell his grandchildren about.

00:09:51.783 --> 00:09:54.243
And how about a free ride, Judd?

00:09:54.244 --> 00:09:56.036
Is there anybody
you wouldn't make it with?

00:09:56.037 --> 00:09:59.039
- Only spades and cripples.
- How about Shetland ponies?

00:09:59.040 --> 00:10:00.290
What do you say to chicks?

00:10:00.291 --> 00:10:02.376
I know two tender young
things down at the academy.

00:10:02.377 --> 00:10:04.169
- Introduce me.
- You gotta be kidding.

00:10:04.170 --> 00:10:06.088
How about that free ride, Judd?

00:10:06.089 --> 00:10:08.757
- You really don't turn me on.
- Don't I?

00:10:08.758 --> 00:10:11.219
- Let's go, Niles.
- I've got your number, Judd.

00:10:14.597 --> 00:10:17.641
Adios, Vix! Let's hope the
Red Baron doesn't find out

00:10:17.642 --> 00:10:19.436
about King of the Royal Mounties.

00:10:22.188 --> 00:10:24.149
If he did, he'd apologize for prying.

00:10:47.464 --> 00:10:48.298
This is it.

00:10:48.299 --> 00:10:49.381
How long are we gonna stay here

00:10:49.382 --> 00:10:51.008
before we go on to Toronto?

00:10:51.009 --> 00:10:53.302
Let's just cool it
and enjoy the weekend.

00:10:53.303 --> 00:10:54.679
Shall we go?

00:11:04.647 --> 00:11:06.899
The Jeep's right over
there beside the hangar.

00:11:06.900 --> 00:11:09.069
I'll get your bags and meet you.

00:11:24.501 --> 00:11:26.460
You know what I like
about those academy chicks?

00:11:26.461 --> 00:11:27.378
You tell me.

00:11:27.379 --> 00:11:29.129
When they finally find
out what it's all about,

00:11:29.130 --> 00:11:30.690
they can't get enough of it.

00:11:32.342 --> 00:11:33.718
Yeah, that's true, man.

00:11:35.095 --> 00:11:36.887
Ain't nothing better than a chick

00:11:36.888 --> 00:11:38.555
who finds out just how long

00:11:38.556 --> 00:11:41.267
she's been depriving herself
of a good thing, man.

00:11:44.854 --> 00:11:47.398
Did you ever have a
chick beg you not to stop?

00:11:48.691 --> 00:11:52.736
Yeah. Say, man,
what are we waitin' for?

00:11:52.737 --> 00:11:55.322
Let's go downtown now
and check 'em out!

00:11:55.323 --> 00:11:57.032
We can't get at 'em until tomorrow.

00:11:57.033 --> 00:11:59.368
They got strict rules in that academy.

00:11:59.369 --> 00:12:01.912
They'll be in town on Sunday.
We'll check "em out then.

00:12:01.913 --> 00:12:04.540
Hey, man, do they know who I am?

00:12:04.541 --> 00:12:07.001
What do you think
they're so excited about?

00:12:11.798 --> 00:12:14.175
Who's excited about what?

00:12:15.093 --> 00:12:16.886
Nothing that concerns you, Vixen.

00:12:19.514 --> 00:12:22.516
Why, everything my
baby brother gets into

00:12:22.517 --> 00:12:23.851
concerns me, Judd.

00:12:23.852 --> 00:12:26.437
You do have a way of
phrasing things, Vix.

00:12:27.480 --> 00:12:30.859
You don't know the half of
what your sister can do, lover.

00:12:33.153 --> 00:12:36.572
Get your big suitcases
off my table, Sambo.

00:12:36.573 --> 00:12:39.491
Someday you're gonna get
your butt whipped, honky.

00:12:39.492 --> 00:12:41.410
You and who else, yellow-belly?

00:12:41.411 --> 00:12:44.080
- Knock it off, Vixen.
- You knock it off, Judd!

00:12:47.083 --> 00:12:49.544
Here's Tom with a new guest.
Now, get lost.

00:12:54.632 --> 00:12:58.595
This is it, folks.

00:13:02.432 --> 00:13:04.850
That's my wife's kid brother
and a friend of his.

00:13:04.851 --> 00:13:06.435
They're really not as bad as they look.

00:13:06.436 --> 00:13:08.437
- Hi, honey!
- Hi, sweetheart!

00:13:08.438 --> 00:13:10.190
That's my wife.
Come on, let's meet her.

00:13:11.649 --> 00:13:14.651
- Hi!
- Honey...

00:13:14.652 --> 00:13:17.654
Honey, I'd like you to
meet Dave and Janet King.

00:13:17.655 --> 00:13:18.780
Dave's a lawyer.

00:13:18.781 --> 00:13:20.657
He and his wife are gonna
spend the next couple of days

00:13:20.658 --> 00:13:23.160
fishing with us before
they fly on to Toronto.

00:13:23.161 --> 00:13:24.870
Well, how do you do?

00:13:24.871 --> 00:13:27.873
It's not often we have
such an attractive couple.

00:13:27.874 --> 00:13:30.334
- Shall we go inside?
- Sounds good, huh, babe?

00:13:30.335 --> 00:13:31.669
Follow me.

00:15:21.988 --> 00:15:24.781
Come on, Vixen, this moment's
been on my mind all day.

00:15:24.782 --> 00:15:27.242
So you can wait a few minutes longer.

00:15:27.243 --> 00:15:30.287
Oh, I can? Get your
pretty little butt in here.

00:15:30.288 --> 00:15:35.168
Baby, you're so impatient.

00:15:39.505 --> 00:15:43.216
It's been a long day.

00:15:43.217 --> 00:15:45.219
I like it when you're impatient.

00:15:46.888 --> 00:15:49.931
We'll have a long night.

00:15:49.932 --> 00:15:51.683
Come over here.

00:15:51.684 --> 00:15:53.227
Shall I undress?

00:15:54.312 --> 00:15:56.189
Or will you do it for me?

00:16:33.810 --> 00:16:36.020
Come on, honey, let's hit the sack.

00:16:36.229 --> 00:16:38.815
Don't think I don't
know what's on your mind.

00:16:39.816 --> 00:16:41.358
What are you talking about?

00:16:41.359 --> 00:16:44.528
The pilot's wife. What did
you think I was talking about?

00:16:44.529 --> 00:16:46.279
You didn't look exactly bored yourself.

00:16:46.280 --> 00:16:48.031
Maybe you're just too used to me.

00:16:48.032 --> 00:16:50.867
Babe, what you've got, nobody
could ever have enough of.

00:16:50.868 --> 00:16:52.536
So far tonight, you haven't shown

00:16:52.537 --> 00:16:54.830
the least bit of interest
in what I've got.

00:16:54.831 --> 00:16:58.041
Babe, I'm tired, it's been a long day.

00:16:58.042 --> 00:17:01.629
Let's go to bed.

00:17:07.635 --> 00:17:10.638
- You wearing those to bed?
- Any objections?

00:17:11.639 --> 00:17:14.224
Well, if you want to, uh...

00:17:14.225 --> 00:17:16.184
You think they'll get
in the way of anything?

00:17:16.185 --> 00:17:17.477
Okay, honey, let's cool it.

00:17:17.478 --> 00:17:21.107
Oh, please. Love me, please.

00:17:24.110 --> 00:17:26.279
Oh, Tom, hurry, please.

00:17:28.489 --> 00:17:32.243
Oh, Tom.

00:17:48.134 --> 00:17:50.386
Hey, what are, what are you doing?

00:17:51.345 --> 00:17:52.555
Guess.

00:17:56.309 --> 00:17:58.102
You really don't wanna sleep, do you?

00:18:00.396 --> 00:18:03.441
I was just wondering if
there was any life left in you.

00:18:05.526 --> 00:18:07.653
Come on, Janet, you
know better than that.

00:18:09.238 --> 00:18:10.239
Do I?

00:18:12.950 --> 00:18:14.327
Let's find out.

00:18:16.496 --> 00:18:18.247
All right, baby, you asked for it.

00:18:21.334 --> 00:18:23.586
Oh, yeah! Oh, oh...

00:18:26.172 --> 00:18:31.177
Now, Tom. Now! Now!

00:18:34.472 --> 00:18:36.390
I just can't make it, honey.

00:18:38.267 --> 00:18:40.937
Maybe you have your
mind on too many things.

00:18:42.939 --> 00:18:44.482
What's that supposed to mean?

00:18:49.737 --> 00:18:52.239
I saw the way you were
looking at that woman's fanny

00:18:52.240 --> 00:18:54.950
this afternoon...
And knowing you,

00:18:54.951 --> 00:18:56.952
you've got plans for tomorrow.

00:18:56.953 --> 00:18:58.996
I have no intention of cheating on you.

00:19:02.416 --> 00:19:04.626
And wait a minute, supposing I did?

00:19:04.627 --> 00:19:06.586
That wouldn't set any precedence.

00:19:06.587 --> 00:19:10.131
You've already admitted to
making it with two other guys.

00:19:10.132 --> 00:19:12.425
How many more are there that
I don't even know about?

00:19:12.426 --> 00:19:14.136
That's not fair, Dave.

00:19:15.221 --> 00:19:16.388
That's one of the conditions

00:19:16.389 --> 00:19:18.390
we agreed on when we got married.

00:19:18.391 --> 00:19:20.976
So what are you
complaining about me for?

00:19:20.977 --> 00:19:23.395
Because I'm jealous,

00:19:23.396 --> 00:19:25.648
when you wanna make it
with someone else,

00:19:25.690 --> 00:19:27.524
you can't make it with me.

00:19:27.525 --> 00:19:30.569
But I told you, it's not
because of that other girl.

00:19:30.570 --> 00:19:32.320
I'm tired, I'm exhausted.

00:19:32.321 --> 00:19:34.907
All right then, I'm just jealous.

00:19:37.243 --> 00:19:38.243
Wow.

00:19:40.246 --> 00:19:41.246
So?

00:19:42.123 --> 00:19:43.124
Nothing, nothing.

00:19:46.043 --> 00:19:47.795
- Goodnight.
- Goodnight!

00:19:48.671 --> 00:19:51.549
Oh, baby, you're still number one.

00:19:53.342 --> 00:19:54.342
Oh.

00:19:56.596 --> 00:19:58.598
Who is the number two?

00:19:59.557 --> 00:20:02.059
Oh, honey, you know what I mean.

00:20:03.185 --> 00:20:06.063
Nobody could satisfy me like you do.

00:20:10.901 --> 00:20:12.028
MMmMm.

00:20:13.696 --> 00:20:15.656
Wonder how Dave and Janet are doing.

00:20:17.074 --> 00:20:18.158
What do you think of them?

00:20:18.159 --> 00:20:19.951
I didn't pay that
much attention to them.

00:20:19.952 --> 00:20:22.329
He's pretty well-heeled.

00:20:22.330 --> 00:20:26.082
He's only 30 years old and he's
making over $50,000 a year.

00:20:26.083 --> 00:20:28.084
- So?
- So that's a lot more

00:20:28.085 --> 00:20:30.754
than I've made in the past five years.

00:20:30.755 --> 00:20:33.924
Yes, but you please
me where it counts most.

00:21:41.409 --> 00:21:42.951
You won't find a
better spot for fishing

00:21:42.952 --> 00:21:44.370
within a hundred-mile radius.

00:21:58.384 --> 00:22:00.468
I think I'm going to
go further upstream.

00:22:00.469 --> 00:22:02.762
I don't seem to have much luck here.

00:22:02.763 --> 00:22:05.432
- What do you call luck?
- You got three nice ones.

00:22:05.433 --> 00:22:07.475
Yeah, but nothing's
happened in the last hour.

00:22:07.476 --> 00:22:10.395
- You're too impatient.
- Impatient?

00:22:10.396 --> 00:22:12.939
My wife usually has
the opposite complaint.

00:22:12.940 --> 00:22:14.399
She says I'm too lazy.

00:22:14.400 --> 00:22:16.192
Say, I know a great spot.

00:22:16.193 --> 00:22:19.696
It's only about a hundred
yards upstream, I'll show you.

00:22:19.697 --> 00:22:22.198
I mean, it's very easy
to get lost around here.

00:22:22.199 --> 00:22:23.701
Is that okay with you, honey?

00:22:25.619 --> 00:22:29.038
Sure, Dave. You can
take care of yourself.

00:22:29.039 --> 00:22:31.667
And I'm sure Mr. Palmer
can take care of me.

00:22:42.553 --> 00:22:45.221
How far is this
place you're taking me to?

00:22:45.222 --> 00:22:46.849
It's just around the bend.

00:22:49.268 --> 00:22:53.939
- Think we'll do any good?
- We can't miss.

00:23:01.697 --> 00:23:03.407
Well, this is the place.

00:23:04.825 --> 00:23:06.410
Now, it's your turn.

00:23:08.496 --> 00:23:10.121
I have a feeling a girl like you

00:23:10.122 --> 00:23:11.915
does not belong in a fishing lodge.

00:23:11.916 --> 00:23:15.210
I do okay here. If I
didn't like it, I'd leave.

00:23:15.211 --> 00:23:19.632
- Where would you go?
- Maybe Toronto or Montreal...

00:23:21.008 --> 00:23:22.926
Or south to San Francisco.

00:23:22.927 --> 00:23:25.303
- How long you been married?
- Couple of years.

00:23:25.304 --> 00:23:27.348
Well, you sure do add to the landscape.

00:23:30.684 --> 00:23:32.936
Before I'm through, you'll be sorry

00:23:32.937 --> 00:23:35.105
you couldn't have stayed longer.

00:23:39.151 --> 00:23:42.278
That looks like a beautiful spot.

00:23:42.279 --> 00:23:43.614
You don't lose any time.

00:23:44.490 --> 00:23:47.534
- Is there a better way?
- You're a gal of few words.

00:23:47.535 --> 00:23:50.370
I'm just a plain and
simple chick, Mr. King.

00:23:50.371 --> 00:23:52.205
You attract me,

00:23:52.206 --> 00:23:56.251
and when I'm attracted, I respond.

00:23:56.252 --> 00:23:58.254
Well, what are you waiting for?

00:24:10.307 --> 00:24:13.893
You're either the
shyest man I've ever met,

00:24:13.894 --> 00:24:16.187
or have too much of a good thing.

00:24:16.188 --> 00:24:17.773
Yeah, that's just about right.

00:24:22.111 --> 00:24:23.194
Why don't we go on upstream

00:24:23.195 --> 00:24:24.779
and catch up to Dave and Vixen?

00:24:24.780 --> 00:24:27.198
I'd prefer to relax a bit first.

00:24:27.199 --> 00:24:29.743
Sure. Sounds like a good idea.

00:24:37.418 --> 00:24:39.545
Mind if I use your lap for a pillow?

00:24:41.130 --> 00:24:42.839
Sure you'll be comfortable?

00:24:42.840 --> 00:24:45.009
I will. How about you?

00:24:47.011 --> 00:24:48.011
Sure.

00:24:57.938 --> 00:24:58.980
You certainly don't believe

00:24:58.981 --> 00:25:00.565
in any added encumbrances.

00:25:00.566 --> 00:25:02.443
I didn't think I'd need any.

00:25:03.819 --> 00:25:06.363
- How do I look?
- Sensational.

00:25:08.365 --> 00:25:10.283
Now it's your turn.

00:25:10.284 --> 00:25:12.286
You take care of everything, don't you?

00:25:14.204 --> 00:25:15.915
I've just had a good teacher...

00:25:17.583 --> 00:25:20.044
And I am a responsive pupil.

00:25:23.631 --> 00:25:25.673
What if your
husband should intrude?

00:25:25.674 --> 00:25:26.634
You afraid?

00:25:26.635 --> 00:25:30.428
Well, there's no sense
in looking for trouble,

00:25:30.429 --> 00:25:32.097
and I do hate to be interrupted.

00:25:33.265 --> 00:25:37.143
Well, in that case,
let's go a bit upstream.

00:25:37.144 --> 00:25:39.396
Okay. You lead.

00:25:55.621 --> 00:25:57.581
Not much luck with the fishing today.

00:25:58.457 --> 00:26:00.291
Wonder how Dave and Vixen are doing.

00:26:00.292 --> 00:26:02.293
Vixen knows all the best spots.

00:26:02.294 --> 00:26:04.213
She'll make sure Dave has a good time.

00:27:10.696 --> 00:27:15.659
Oh, I, I just knew it
would be a wonderful idea.

00:27:16.910 --> 00:27:19.580
I can't move.

00:27:21.290 --> 00:27:22.708
Poor Janet.

00:27:25.294 --> 00:27:26.294
Why?

00:27:27.546 --> 00:27:30.424
Well, she's so damn jealous.

00:27:32.051 --> 00:27:34.053
What's she got to be jealous of?

00:27:36.430 --> 00:27:38.223
She has you all the time.

00:27:40.851 --> 00:27:43.228
Well, we didn't make
it so good last night,

00:27:44.063 --> 00:27:46.106
and she figured this was going to happen.

00:27:47.107 --> 00:27:49.067
Maybe she had some plans of her own.

00:27:49.068 --> 00:27:52.612
Oh, no, no, no. But she'll
make it with your husband.

00:27:52.613 --> 00:27:53.530
Wanna bet?

00:27:53.531 --> 00:27:55.365
You betting she won't or he won't?

00:27:56.950 --> 00:27:58.619
Well, I don't know your wife.

00:27:59.953 --> 00:28:02.915
That's what I mean,
you don't know my wife.

00:28:05.959 --> 00:28:09.045
Mrs. King, I'm your
host and official guide,

00:28:09.046 --> 00:28:11.214
not your alternate stud.

00:28:11.215 --> 00:28:14.175
Would you button up? I got
enough to handle as it is.

00:28:14.176 --> 00:28:16.636
So has my husband, and
you're not even concerned

00:28:16.637 --> 00:28:18.262
that he's making it with your wife.

00:28:18.263 --> 00:28:20.307
Your imagination's working overtime.

00:28:27.815 --> 00:28:29.233
Hi, how'd you do?

00:28:31.235 --> 00:28:33.903
Well, the fishing was lousy.

00:28:33.904 --> 00:28:36.948
- Well, should we go back?
- Okay by me.

00:28:36.949 --> 00:28:38.407
What do you think of these,
sweetheart?

00:28:38.408 --> 00:28:40.993
- Beautiful.
- Let's grab some lunch.

00:28:40.994 --> 00:28:42.703
Then we can shoot
some birds this afternoon.

00:28:42.704 --> 00:28:44.789
Great. How's that sound to you, honey?

00:28:44.790 --> 00:28:47.041
I think I'll stay at
the lodge this afternoon.

00:28:47.042 --> 00:28:49.127
The three of you can go.

00:28:49.128 --> 00:28:51.045
Might make it more interesting that way.

00:28:51.046 --> 00:28:52.171
Aw, babe, come on.

00:28:52.172 --> 00:28:53.965
No, you guys go ahead, really.

00:28:53.966 --> 00:28:56.343
I'll stay at the lodge
and keep Janet company.

00:29:16.947 --> 00:29:18.698
I don't want any company.

00:29:18.699 --> 00:29:20.908
Janet, it's me, Vixen.

00:29:20.909 --> 00:29:24.162
What do you want? All the men are gone.

00:29:24.163 --> 00:29:27.540
- I know.
- Well, what do you want?

00:29:27.541 --> 00:29:28.876
Are you all right?

00:29:34.256 --> 00:29:35.798
I'm getting stoned.

00:29:35.799 --> 00:29:39.052
- I said are you all right?
- No.

00:29:41.597 --> 00:29:43.140
May I come in?

00:29:44.766 --> 00:29:46.686
Not unless you like bourbon.

00:29:51.982 --> 00:29:53.942
I thought you could use some company.

00:29:56.028 --> 00:29:58.446
Nobody likes to drink alone.

00:29:58.447 --> 00:30:01.366
I'm sure. I won't be as
entertaining as my husband,

00:30:02.951 --> 00:30:05.746
but you're welcome to
the bourbon anyway.

00:30:48.997 --> 00:30:51.457
There's another bottle
around here somewhere.

00:30:51.458 --> 00:30:54.377
I'll get it, just show me.

00:30:54.378 --> 00:30:58.715
Over there on the dresser,
top drawer on the left.

00:31:02.094 --> 00:31:03.345
Janet?

00:31:05.847 --> 00:31:07.390
What?

00:31:07.391 --> 00:31:08.517
Nothing.

00:31:11.311 --> 00:31:13.313
You do okay for yourself.

00:31:17.818 --> 00:31:21.113
- You mean with men?
- I don't mean with monkeys.

00:31:25.367 --> 00:31:27.451
You angry about this afternoon?

00:31:27.452 --> 00:31:29.997
Did something happen this afternoon?

00:31:31.290 --> 00:31:33.458
Don't be so damn cute.

00:31:34.668 --> 00:31:38.754
I don't mind Dave making
it in the bushes with you.

00:31:38.755 --> 00:31:41.549
It's just that I haven't had any fun

00:31:41.550 --> 00:31:43.051
for over a month now.

00:31:43.969 --> 00:31:48.015
Look at me, I got a sexy body.

00:31:49.057 --> 00:31:51.143
Don't I have a beautiful body?

00:31:52.144 --> 00:31:54.478
Actually, you're in
better shape than I am.

00:31:54.479 --> 00:31:57.440
Of course, you've never
seen me naked though.

00:31:57.441 --> 00:32:00.693
A lot of women look good 'til
they take their clothes off.

00:32:00.694 --> 00:32:03.530
But me, I look even
better without my clothes.

00:32:04.489 --> 00:32:06.490
Here, I'll show you.

00:32:06.491 --> 00:32:10.202
Let me help you. It's
very simple, you see?

00:32:10.203 --> 00:32:11.747
Let me do it.

00:32:14.333 --> 00:32:16.335
Darling, let me help you.

00:32:18.003 --> 00:32:19.795
I can't even get my own clothes off.

00:32:19.796 --> 00:32:21.756
I'll get them off for you.

00:32:21.757 --> 00:32:26.469
I'm ready. Take my clothes off, Senor.

00:32:26.470 --> 00:32:27.803
Senor?

00:32:27.804 --> 00:32:29.972
Okay, I'll pretend I'm a big man

00:32:29.973 --> 00:32:32.808
and I just can't wait
to get your clothes off.

00:32:32.809 --> 00:32:36.396
Here, turn over.

00:32:48.325 --> 00:32:49.576
Here, lift up.

00:32:58.168 --> 00:33:00.587
Wait a minute, wait a minute.

00:33:01.463 --> 00:33:03.673
You gotta take your clothes off, too.

00:33:08.553 --> 00:33:11.431
So that's what my husband was after.

00:33:12.307 --> 00:33:13.392
Not bad.

00:33:16.770 --> 00:33:17.938
Not bad.

00:33:19.981 --> 00:33:22.650
I gotta admit, that's not bad at all.

00:33:22.651 --> 00:33:25.569
What you need is some cheering up.

00:33:25.570 --> 00:33:30.325
Oh! Oh, stop. Oh, stop. Oh...

00:33:33.286 --> 00:33:34.454
What's that?

00:33:37.916 --> 00:33:41.002
- That's nothing. A mole.
- A mole?

00:33:44.589 --> 00:33:46.675
Your skin is so soft.

00:33:49.719 --> 00:33:51.263
How do you keep it that way?

00:33:53.223 --> 00:33:55.267
I don't use anything special.

00:34:01.523 --> 00:34:04.818
My skin isn't nearly as soft as yours.

00:34:07.279 --> 00:34:08.279
Feel.

00:34:13.076 --> 00:34:14.493
I feel funny.

00:34:14.494 --> 00:34:17.456
It's touching your skin
that makes me feel funny.

00:34:23.503 --> 00:34:26.173
I feel fantastic touching your skin.

00:34:28.425 --> 00:34:29.426
You do?

00:34:30.927 --> 00:34:32.261
How?

00:34:32.262 --> 00:34:34.181
I, I know it's strange,

00:34:38.935 --> 00:34:41.396
but your body really turns me on.

00:34:47.861 --> 00:34:49.945
Is there something wrong with us?

00:34:49.946 --> 00:34:51.072
Wrong?

00:34:52.282 --> 00:34:53.158
Why?

00:34:53.159 --> 00:34:55.702
Your hands sure feel good.

00:35:04.920 --> 00:35:05.962
Turn over.

00:36:24.374 --> 00:36:25.374
Turn over.

00:36:28.461 --> 00:36:32.132
Have you ever made
love to a woman before?

00:36:34.384 --> 00:36:35.552
No.

00:36:37.012 --> 00:36:38.638
It's a change of pace.

00:36:40.098 --> 00:36:43.475
Oh, a girl could
learn a lot from you, Vixen.

00:36:43.476 --> 00:36:48.481
So could a man.

00:38:06.309 --> 00:38:07.434
Wanna come in for a drink?

00:38:07.435 --> 00:38:10.354
No, thank you, Tom. I better
see how Janet is doing.

00:38:10.355 --> 00:38:12.273
She was none too happy this morning.

00:38:13.817 --> 00:38:15.151
- What's the matter?
- Shh.

00:38:16.569 --> 00:38:18.029
Here comes your husband.

00:38:19.781 --> 00:38:21.116
My husband?

00:38:23.243 --> 00:38:24.993
- Hi.
- Fancy meeting you here.

00:38:24.994 --> 00:38:27.371
Yes, Janet wasn't feeling too well,

00:38:27.372 --> 00:38:29.373
so I decided to spend some time with her.

00:38:29.374 --> 00:38:30.374
How is she now?

00:38:31.292 --> 00:38:34.670
We both got a little, uh, stoned.

00:38:34.671 --> 00:38:36.588
Well, maybe you
should have come with us.

00:38:36.589 --> 00:38:40.093
- Janet and I had a nice time.
- Have a pleasant night.

00:38:41.761 --> 00:38:46.766
Uh-uh, not tonight, Mr. King.
It's your wife's turn.

00:38:52.021 --> 00:38:53.982
Yeah, I guess she's
got it coming to her.

00:39:04.033 --> 00:39:05.993
I'm glad you both had a good time.

00:39:07.078 --> 00:39:08.912
We may be back
sooner than you think.

00:39:08.913 --> 00:39:10.914
Oh, say goodbye to Vixen for us.

00:39:10.915 --> 00:39:12.083
I certainly will.

00:39:15.462 --> 00:39:16.712
How long you gonna be, man?

00:39:16.713 --> 00:39:18.005
Half an hour. Stick around, huh?

00:39:18.006 --> 00:39:20.758
No, man, I think I better split before

00:39:20.759 --> 00:39:24.803
that sex machine comes in
here, starts making trouble.

00:39:24.804 --> 00:39:25.680
No problem, buddy.

00:39:25.681 --> 00:39:27.848
She's usually out getting laid
somewhere this time of day.

00:39:27.849 --> 00:39:30.267
- Jealous?
- Uh-oh, time to cut out.

00:39:30.268 --> 00:39:32.394
Hey, don't split, man. I'll
be ready in half an hour.

00:39:32.395 --> 00:39:36.064
You can stay, Rufus, as
long as you keep your place.

00:39:36.065 --> 00:39:40.570
Well now, that's very kind
of you, little white lady,

00:39:41.654 --> 00:39:44.364
but I've already contaminated
your white kitchen.

00:39:44.365 --> 00:39:49.286
Well, my goodness, he's
finally seen the light.

00:39:49.287 --> 00:39:52.165
Now, why don't you just go into
town and rape a white girl?

00:39:55.418 --> 00:39:59.005
No, ma'am. No, ma'am.

00:40:00.590 --> 00:40:01.965
You see, it's the white chick

00:40:01.966 --> 00:40:04.135
that's always trying to get into my pants.

00:40:05.345 --> 00:40:07.137
You know what they say about us Blacks.

00:40:07.138 --> 00:40:09.515
Why don't you two just
sorta hold a temporary truce

00:40:09.516 --> 00:40:10.682
until I can take a shower?

00:40:10.683 --> 00:40:14.270
- Well, I'll be outside.
- Don't take too long.

00:40:16.189 --> 00:40:18.982
- I gotta take a shower.
- So I noticed.

00:40:18.983 --> 00:40:22.612
Oh!

00:40:26.199 --> 00:40:27.407
This time you're gonna finish

00:40:27.408 --> 00:40:29.244
what you start, little brother.

00:40:34.874 --> 00:40:37.627
- Judd?
- Hey, cool it, Vix.

00:40:53.977 --> 00:40:55.894
Hey, Vix! Hey.

00:40:55.895 --> 00:40:57.437
I didn't mean to scare you, Judd.

00:40:57.438 --> 00:40:59.232
You're not scaring me.

00:40:59.440 --> 00:41:01.608
It's been 10 years since
we've been naked together.

00:41:01.609 --> 00:41:02.609
What are you doing?

00:41:02.610 --> 00:41:04.236
Niles is waitin' for me outside.

00:41:04.237 --> 00:41:05.320
Buckwheat can wait.

00:41:05.321 --> 00:41:06.697
Vixen, I don't want to wash your...

00:41:06.698 --> 00:41:09.324
Remember how you used
to wash my back, Judd?

00:41:09.325 --> 00:41:10.201
- Yeah.
- And how we used to

00:41:10.202 --> 00:41:11.326
cuddle in the tub together?

00:41:11.327 --> 00:41:12.995
We quit doing that
when you turned 12.

00:41:12.996 --> 00:41:14.204
You said yourself it wasn't right.

00:41:14.205 --> 00:41:17.499
I don't care what I said
then, Judd, this is now.

00:41:17.500 --> 00:41:18.876
You're just puttin' me on.

00:41:18.877 --> 00:41:21.795
Wash my back and I'll wash yours.

00:41:21.796 --> 00:41:25.549
All right, but don't
try any funny business.

00:41:25.550 --> 00:41:27.760
You know me better than that.

00:41:28.052 --> 00:41:29.344
Ah.

00:41:29.345 --> 00:41:31.263
Well, are you gonna
do me first, Judd,

00:41:31.264 --> 00:41:33.765
or do you want me to do you first?

00:41:33.766 --> 00:41:38.771
Give me the rag.

00:41:49.157 --> 00:41:50.283
Easy, Judd!

00:41:52.869 --> 00:41:56.496
Easy, Judd, not so rough.

00:41:56.497 --> 00:41:57.956
Vixen, do you wanna do it yourself

00:41:57.957 --> 00:41:59.333
or do you want me to do it?

00:41:59.334 --> 00:42:02.837
- Just be gentle, darling.
- Yeah, gentle.

00:42:17.185 --> 00:42:18.519
Is that enough?

00:42:19.646 --> 00:42:20.772
Enough?

00:42:24.150 --> 00:42:26.526
I thought we were just
getting started here.

00:42:26.527 --> 00:42:28.987
Yeah, well, it's kinda crowded in here.

00:42:28.988 --> 00:42:32.075
- We're not kids anymore.
- We certainly aren't.

00:42:33.368 --> 00:42:35.578
All right, Vix, I'm
blowing the whistle on you.

00:42:36.621 --> 00:42:39.998
Why, I believe baby
brother's all excited,

00:42:39.999 --> 00:42:43.210
and he's afraid to do anything about it.

00:42:43.211 --> 00:42:44.920
I know what to do if I wanted to.

00:42:44.921 --> 00:42:46.005
I dare you.

00:42:47.340 --> 00:42:50.133
I dare you, baby.

00:42:50.134 --> 00:42:55.139
Hey!

00:43:01.437 --> 00:43:02.897
You've been askin' for it.

00:43:04.941 --> 00:43:08.903
I certainly have, baby brother.

00:43:41.477 --> 00:43:45.023
So come on, baby brother,
show me how good you are.

00:44:29.484 --> 00:44:32.110
- Judd, you in here?
- He's gonna come in here.

00:44:32.111 --> 00:44:33.279
So what?

00:44:33.321 --> 00:44:35.572
So what? What if he squeaks to Tom?

00:44:35.573 --> 00:44:37.949
Tom would probably throw
him out of the lodge.

00:44:37.950 --> 00:44:39.451
He wouldn't believe him.

00:44:39.452 --> 00:44:40.577
Judd, what's happening?

00:44:40.578 --> 00:44:43.247
Why don't you tell him to
get his Black butt outta here?

00:44:48.461 --> 00:44:49.628
Well, well, well.

00:44:49.629 --> 00:44:51.171
Come on, Niles, get lost, huh?

00:44:51.172 --> 00:44:52.381
You gonna take all day?

00:45:00.723 --> 00:45:03.726
Why don't you go find
yourself a piccaninny, Sambo?

00:45:14.445 --> 00:45:16.530
Now, wasn't that something else?

00:45:16.531 --> 00:45:18.032
I've had better.

00:45:26.499 --> 00:45:30.585
I think my baby brother's
suddenly developed

00:45:30.586 --> 00:45:32.547
a sense of morality.

00:45:35.299 --> 00:45:37.175
You didn't put anything over on me.

00:45:37.176 --> 00:45:38.260
I knew what I was doing.

00:45:38.261 --> 00:45:40.387
I'm the bad girl now, right?

00:45:40.388 --> 00:45:44.976
- You said it, I didn't.
- Yeah, okay.

00:45:46.477 --> 00:45:49.062
Yeah, this is your bad sister, baby.

00:45:49.063 --> 00:45:52.274
Just can't keep her hands
off any man or anything.

00:45:52.275 --> 00:45:53.608
How about if I send in Niles?

00:45:53.609 --> 00:45:54.776
He might show you a thing or two.

00:45:54.777 --> 00:45:58.155
You've got a big fat nerve,
Judd, you and your watermelon.

00:45:58.156 --> 00:45:59.906
Don't get all uptight, Vix.

00:45:59.907 --> 00:46:01.992
You're passing up a good thing.

00:46:01.993 --> 00:46:04.452
You've always wanted to
make it with a big blue.

00:46:04.453 --> 00:46:07.539
Oh God, Judd, oh!

00:46:07.540 --> 00:46:10.542
Come on, come on, let's
throw him in the pit.

00:46:10.543 --> 00:46:12.169
He'll give you a rumble
you won't forget.

00:46:12.170 --> 00:46:14.546
I don't want that
chocolate drop in here, Judd.

00:46:14.547 --> 00:46:15.881
Get him out.

00:46:15.882 --> 00:46:17.966
Come on, Vix, just think about it.

00:46:17.967 --> 00:46:20.969
Think about that Black
stud, with his shiny teeth

00:46:20.970 --> 00:46:22.596
just a-grinnin' at you.

00:46:22.597 --> 00:46:24.639
You've been settin' him up
all week, you're both ready.

00:46:24.640 --> 00:46:25.808
Oh.

00:46:28.269 --> 00:46:31.021
Judd, get him outta here. Judd!

00:46:31.022 --> 00:46:35.985
Oh, no, you don't.

00:46:36.277 --> 00:46:38.820
You pig! You're a goddam pig.

00:46:38.821 --> 00:46:40.615
Oh, oh?

00:46:43.743 --> 00:46:44.577
Oh, Judd...

00:46:44.578 --> 00:46:45.869
Okay, no more, honey.

00:46:45.870 --> 00:46:47.790
If I let you up, you're
gonna stop fighting, huh?

00:46:50.249 --> 00:46:51.500
Well, shall I let you up?

00:46:53.669 --> 00:46:54.669
No.

00:46:55.379 --> 00:46:57.757
Well, what are we gonna
do, stay here forever?

00:47:00.968 --> 00:47:03.637
- Judd!
- Oh, no, you don't.

00:47:03.638 --> 00:47:08.643
Oh, no.

00:47:09.810 --> 00:47:11.854
This seems like a familiar position.

00:47:15.483 --> 00:47:19.028
No, Judd, no! No, Judd, don't go.

00:47:26.244 --> 00:47:28.537
I'll send in Niles and
he'll finish the job.

00:47:41.342 --> 00:47:42.717
Whoo, man.

00:47:42.718 --> 00:47:44.427
And now I've seen everything.

00:47:44.428 --> 00:47:45.929
Oh no, not everything, buddy.

00:47:45.930 --> 00:47:46.889
She's in there waiting for you.

00:47:46.890 --> 00:47:48.598
With what, a knife?

00:47:48.599 --> 00:47:49.891
Ah, she could stand an encore.

00:47:49.892 --> 00:47:51.434
Come on, man, let's split.

00:47:51.435 --> 00:47:53.353
You're gonna pass up
an opportunity like this?

00:47:53.354 --> 00:47:55.563
Man, she's your sister.

00:47:55.564 --> 00:47:56.731
Didn't stop me, did it?

00:47:56.732 --> 00:47:58.900
It's bad enough she's a white broad,

00:47:58.901 --> 00:48:00.360
but she's your people, too.

00:48:00.361 --> 00:48:05.240
Man, you shoulda heard the
names she was calling you.

00:48:05.241 --> 00:48:07.118
She was even makin' up new ones.

00:48:08.119 --> 00:48:10.620
Look, good buddy,
I left the States

00:48:10.621 --> 00:48:12.998
because I didn't want any
part of the mess down there.

00:48:12.999 --> 00:48:15.917
I didn't come up here
to find more trouble.

00:48:15.918 --> 00:48:18.128
No trouble, buddy. You'll
just be getting even.

00:48:18.129 --> 00:48:20.755
Humping your sister
ain't gonna get me even.

00:48:20.756 --> 00:48:24.718
All right, all
right, she's a honky chick.

00:48:24.719 --> 00:48:26.428
That gives you another way to go.

00:48:26.429 --> 00:48:28.722
That's just what she wants.

00:48:28.723 --> 00:48:30.181
I'm supposed to be the bad guy.

00:48:30.182 --> 00:48:31.891
That's right, stud.

00:48:31.892 --> 00:48:34.019
And five minutes ago, while
she was puttin' her pants

00:48:34.020 --> 00:48:36.813
back on, she told me
to get you outta here

00:48:36.814 --> 00:48:39.150
or she'd have Tom throw you off the place.

00:49:22.443 --> 00:49:27.113
That pig. That creepy, horny white pig!

00:49:27.114 --> 00:49:28.740
Okay. Okay, man.

00:49:28.741 --> 00:49:31.285
I'm gonna show it really
where it's at, right now.

00:49:40.920 --> 00:49:42.087
Niles.

00:49:42.088 --> 00:49:43.672
So now it's "Niles," is it?

00:49:46.217 --> 00:49:47.968
You suddenly discovered my name.

00:49:48.844 --> 00:49:50.011
You white tramp, you ready?

00:49:50.012 --> 00:49:52.014
- Get out of here.
- Sure, baby.

00:49:53.057 --> 00:49:54.391
Sure.

00:49:54.392 --> 00:49:56.393
But first we're gonna
settle our differences.

00:49:56.394 --> 00:50:00.064
Get out of here!

00:50:09.156 --> 00:50:10.156
Oh, no!

00:50:14.120 --> 00:50:15.745
- It's Tom.
- Let him watch!

00:50:15.746 --> 00:50:17.372
Look, buddy, it's no good.

00:50:17.373 --> 00:50:18.957
He'd cut your heart out.

00:50:18.958 --> 00:50:21.627
Come on. Come on, let's
go grab a beer, huh?

00:50:22.795 --> 00:50:27.800
Come on.

00:50:33.305 --> 00:50:35.849
One word to the
daredevil pilot, baby...

00:50:35.850 --> 00:50:37.058
It's just a question of who has

00:50:37.059 --> 00:50:39.686
the most interesting story, you or me.

00:50:39.687 --> 00:50:44.483
- You bastard!
- You bitch.

00:50:50.489 --> 00:50:54.534
Judd, Niles, I haven't seen
you guys in a couple of days.

00:50:54.535 --> 00:50:55.910
What's happening?

00:50:55.911 --> 00:50:59.205
- Oh, nothing much, Tom.
- We're keepin' busy. You know.

00:50:59.206 --> 00:51:03.751
Mr. O'Bannion, this is
my brother-in-law Judd,

00:51:03.752 --> 00:51:06.296
and a friend of his, Niles...

00:51:06.297 --> 00:51:07.547
What's your last name, Niles?

00:51:07.548 --> 00:51:08.923
I keep forgetting your last name.

00:51:08.924 --> 00:51:11.342
- Brook.
- That's right, Brook.

00:51:11.343 --> 00:51:13.511
Niles is a U.S. citizen,
but he left the country

00:51:13.512 --> 00:51:16.181
because he was politically and
morally opposed to the war.

00:51:16.182 --> 00:51:19.142
- Damn right, I did.
- And I'd do it again, too.

00:51:19.143 --> 00:51:21.436
When my country wants to
protect me, I'll protect it.

00:51:21.437 --> 00:51:23.647
Take it easy, Niles,
I wasn't attacking you.

00:51:26.317 --> 00:51:29.194
Sorry, Tom. Sorry, Mr., uh...

00:51:29.195 --> 00:51:30.612
- O'Bannion.
- Yeah.

00:51:30.613 --> 00:51:31.946
Where's Vixen, she home?

00:51:31.947 --> 00:51:35.701
Home as usual.

00:51:41.332 --> 00:51:43.208
Honey, this is Mr. O'Bannion.

00:51:43.209 --> 00:51:44.835
Mr. O'Bannion, my wife, Vixen.

00:51:45.669 --> 00:51:46.669
Pleased.

00:51:48.547 --> 00:51:50.840
How long do you plan to
be with us, Mr. O'Bannion?

00:51:50.841 --> 00:51:51.675
Well, actually I'm...

00:51:51.676 --> 00:51:54.052
Oh, Mr. O'Bannion isn't
looking for fish, honey.

00:51:54.053 --> 00:51:57.597
We're gonna fly him to
San Francisco. Charter flight.

00:51:57.598 --> 00:52:01.100
He's paying us $750.

00:52:01.101 --> 00:52:02.852
We're gonna spend the night on the town.

00:52:02.853 --> 00:52:04.229
Well, what do you mean "we"?

00:52:04.230 --> 00:52:08.066
- I'm taking you with me.
- Sensational!

00:52:08.067 --> 00:52:09.234
We leave in an hour.

00:52:09.235 --> 00:52:10.235
We just came back to pick you up

00:52:10.236 --> 00:52:11.653
while the plane's being serviced.

00:52:11.654 --> 00:52:13.489
- Will you help me pack?
- Sure.

00:52:14.990 --> 00:52:18.868
Oh, and Mr. O'Bannion,
make yourself at home.

00:52:18.869 --> 00:52:19.994
The place is yours.

00:52:19.995 --> 00:52:21.413
You're very kind, ma'am.

00:52:25.709 --> 00:52:27.710
Well, come on, man.

00:52:27.711 --> 00:52:29.796
Wait a minute, will you?

00:52:29.797 --> 00:52:31.756
- Well, what did you do to it?
- It was runnin' before.

00:52:31.757 --> 00:52:33.509
Nothin', stop buggin' me.

00:52:33.551 --> 00:52:36.553
Don't take it out on me,
it's your machine.

00:52:36.554 --> 00:52:39.097
I was ready to leave an hour ago.

00:52:39.098 --> 00:52:41.015
Come on, cut out. I'll see you in town.

00:52:41.016 --> 00:52:44.645
I'll wait.

00:52:52.236 --> 00:52:53.903
Not only did you crap out with Vixen,

00:52:53.904 --> 00:52:55.947
but you're gonna blow it
with the academy chicks, too.

00:52:55.948 --> 00:52:57.031
Make it, honky.

00:52:57.032 --> 00:52:59.867
I'll be at Mickey's beer
joint, if you can make it.

00:52:59.868 --> 00:53:01.494
If you can't, I guess I'll just take on

00:53:01.495 --> 00:53:03.789
those two tender young broads myself.

00:53:08.335 --> 00:53:09.711
Watch out Vixen don't come out

00:53:09.712 --> 00:53:12.213
and start la yin'
some new names on you.

00:53:12.214 --> 00:53:14.925
So long, Rufus.

00:53:40.659 --> 00:53:43.661
Hey, it looks like you're not
too appreciated around here.

00:53:43.662 --> 00:53:44.829
What's that supposed to mean?

00:53:44.830 --> 00:53:47.081
You don't mind the names they call you?

00:53:47.082 --> 00:53:48.583
Nobody calls me names.

00:53:48.584 --> 00:53:52.003
- The young lad did.
- The woman does, too.

00:53:52.004 --> 00:53:52.838
I can handle it.

00:53:52.839 --> 00:53:55.299
And you can handle the fact
that you're inferior, too?

00:53:59.011 --> 00:54:00.261
Who says I'm inferior?

00:54:00.262 --> 00:54:03.723
I didn't mean to intrude, but
I understand your situation.

00:54:03.724 --> 00:54:04.600
Yeah?

00:54:04.601 --> 00:54:06.434
You left the States because of racism.

00:54:06.435 --> 00:54:08.603
I left because I wasn't
joinin' no honky army

00:54:08.604 --> 00:54:09.937
to get wiped out for nothing.

00:54:09.938 --> 00:54:11.898
Ah, but you come up here and you find

00:54:11.899 --> 00:54:14.025
that the white people
behave the same way to you

00:54:14.026 --> 00:54:15.610
as they do in the States.

00:54:15.611 --> 00:54:16.445
What's your angle?

00:54:16.446 --> 00:54:18.571
I hate racism as much as you do.

00:54:18.572 --> 00:54:20.073
- So?
- There are countries

00:54:20.074 --> 00:54:22.200
where there is an equality
between the races.

00:54:22.201 --> 00:54:24.494
Where is that, Ireland?

00:54:24.495 --> 00:54:26.496
Much closer than you think.

00:54:26.497 --> 00:54:28.373
- Where?
- Cuba is one place.

00:54:28.374 --> 00:54:30.542
There are others farther away.

00:54:32.878 --> 00:54:37.256
Hey, man, you know I, I
read you as a Commie.

00:54:37.257 --> 00:54:39.425
You cats really crawl
outta the woodwork.

00:54:39.426 --> 00:54:41.886
I am a communist, and I am proud

00:54:41.887 --> 00:54:43.596
that you have called me that.

00:54:43.597 --> 00:54:46.974
But first, I am a man,

00:54:46.975 --> 00:54:49.227
a name which you cannot give yourself

00:54:49.228 --> 00:54:52.855
because your prejudiced and
bigoted friends won't let you.

00:54:52.856 --> 00:54:54.982
I don't buy that noise.

00:54:54.983 --> 00:54:57.735
To me, you're as much
my enemy as anyone else.

00:54:57.736 --> 00:55:01.614
How can I be your enemy
when you don't even know me?

00:55:01.615 --> 00:55:03.574
I think I know what you cats stand for.

00:55:03.575 --> 00:55:05.410
Do you? Do you really?

00:55:05.411 --> 00:55:09.414
Yeah. Why don't you tell me
how good it is in Russia?

00:55:09.415 --> 00:55:11.374
No, my friend, but I will tell you

00:55:11.375 --> 00:55:13.042
how you would be accepted in Cuba,

00:55:13.043 --> 00:55:15.629
where you would be treated as a man.

00:55:15.671 --> 00:55:19.466
I'm listening.

00:55:23.804 --> 00:55:27.098
- Cigarette?
- Thanks.

00:55:27.099 --> 00:55:29.852
Is there any place we can go
talk without being overheard?

00:55:31.103 --> 00:55:34.397
There's nobody here
except Vixen and Tom.

00:55:34.398 --> 00:55:38.610
What in the hell am I gonna
wear? I have nothing to wear.

00:55:39.611 --> 00:55:43.741
Got to get some clothes.

00:55:46.201 --> 00:55:49.412
Oh, Tom, we have to go, don't we?

00:55:49.413 --> 00:55:51.038
We don't have to leave this minute.

00:55:51.039 --> 00:55:52.290
It is not that the communist world

00:55:52.291 --> 00:55:54.000
is perfect by any means.

00:55:54.001 --> 00:55:55.334
After all, in many ways,

00:55:55.335 --> 00:55:57.628
Russia has become a reactionary country.

00:55:57.629 --> 00:56:00.047
That is why the schism with Red China.

00:56:00.048 --> 00:56:01.841
But in Cuba, which is the youngest

00:56:01.842 --> 00:56:03.676
of all of the communist countries,

00:56:03.677 --> 00:56:06.053
there is no such thing as a color line.

00:56:06.054 --> 00:56:08.014
There is a revolutionary fever in the air,

00:56:08.015 --> 00:56:09.891
and many sense that
what they are doing now

00:56:09.892 --> 00:56:11.434
is the wave of the future.

00:56:11.435 --> 00:56:13.478
The Cuban brand of national liberation

00:56:13.479 --> 00:56:16.105
is spreading throughout
all of South America,

00:56:16.106 --> 00:56:18.232
and the Black peoples of
the Western Hemisphere

00:56:18.233 --> 00:56:19.942
will be the first to benefit.

00:56:19.943 --> 00:56:21.152
Your country cannot win,

00:56:21.153 --> 00:56:23.613
'cause it is still living in the past,

00:56:23.614 --> 00:56:25.740
while the communists are
looking to the future.

00:56:25.741 --> 00:56:27.450
Then why don't you go to Cuba?

00:56:27.451 --> 00:56:29.494
I'm sure cats there will
be glad to have you.

00:56:29.495 --> 00:56:33.122
My friend, that is
exactly where I am going,

00:56:33.123 --> 00:56:36.125
and Mr. Palmer's airplane
will take me there.

00:56:36.126 --> 00:56:38.921
What makes you think Tom's
going along with your idea?

00:56:43.634 --> 00:56:47.345
This.

00:56:47.346 --> 00:56:49.055
You're not
kidding around, are you?

00:56:49.056 --> 00:56:50.681
You wanna get to Cuba pretty badly.

00:56:50.682 --> 00:56:52.266
I have my reasons.

00:56:52.267 --> 00:56:53.976
Well, what do you have
to gain by taking me along?

00:56:53.977 --> 00:56:56.939
A defector is always an
excellent propaganda weapon.

00:56:58.440 --> 00:57:00.399
I think I'll stay right here, thanks.

00:57:00.400 --> 00:57:01.859
You don't intend to speak to Mr. Palmer

00:57:01.860 --> 00:57:03.694
about this, do you?

00:57:03.695 --> 00:57:05.197
I play everything by ear.

00:57:06.323 --> 00:57:09.116
If Tom's in trouble, that's his problem.

00:57:09.117 --> 00:57:10.993
I have even less to say to his wife.

00:57:10.994 --> 00:57:13.287
Well, think
about it in any case.

00:57:13.288 --> 00:57:14.122
I've thought about it.

00:57:14.123 --> 00:57:15.915
You may
want to change your mind.

00:57:15.916 --> 00:57:19.044
If I do, I'll send you a telegram.

00:57:32.391 --> 00:57:33.683
We're all set, Mr. O'Bannion.

00:57:33.684 --> 00:57:34.518
- Good.
- You know,

00:57:34.519 --> 00:57:37.395
you're a very fortunate
customer for us, Mr. O'Bannion.

00:57:37.396 --> 00:57:38.396
Shall we go?

00:57:55.455 --> 00:57:58.000
- Bye-bye, Rufus.
- Vixen!

00:58:00.002 --> 00:58:01.085
Niles, there's plenty of food

00:58:01.086 --> 00:58:02.628
for you and Judd in the icebox.

00:58:02.629 --> 00:58:04.171
Please take care of the lodge for me.

00:58:04.172 --> 00:58:06.132
We'll be back the day after tomorrow.

00:58:06.133 --> 00:58:09.260
Mr. O'Bannion, I think
I shall accept your offer.

00:58:09.261 --> 00:58:12.305
Excellent! Mr. Brook
has decided to join us.

00:58:12.306 --> 00:58:14.056
- Join us?
- Aye.

00:58:14.057 --> 00:58:16.267
I've invited Mr. Brook to come along.

00:58:16.268 --> 00:58:19.562
Not in the same airplane
with me, you don't.

00:58:19.563 --> 00:58:21.314
Vixen.

00:58:21.315 --> 00:58:23.733
I don't care if you're
the King of England,

00:58:23.734 --> 00:58:26.903
that spook is not going to sit next to me.

00:58:26.904 --> 00:58:29.572
Tom, you know I don't even
want him in this camp.

00:58:29.573 --> 00:58:33.075
Mrs. Palmer, I have invited him.

00:58:33.076 --> 00:58:36.120
I make no such distinction
as to his color.

00:58:36.121 --> 00:58:38.372
He is a human being as we all are.

00:58:38.373 --> 00:58:39.916
It is prejudice and decadence

00:58:39.917 --> 00:58:42.710
which produces this totally
irrational behavior in you.

00:58:42.711 --> 00:58:45.338
It is your weakness and a
weakness of your country.

00:58:45.339 --> 00:58:47.381
The entire Western world is crumbling

00:58:47.382 --> 00:58:49.634
and rotting to its very foundations

00:58:49.635 --> 00:58:52.386
because of this disease of the mind.

00:58:52.387 --> 00:58:54.555
You are incapable, all of you,

00:58:54.556 --> 00:58:57.601
of perceiving the truth,
though it strikes you down!

00:58:58.560 --> 00:59:01.354
Forgive me, it is a
matter of some importance.

00:59:01.355 --> 00:59:04.023
I should like to have
Mr. Brook accompany me.

00:59:04.024 --> 00:59:06.817
Otherwise, I shall try to
find another flight.

00:59:06.818 --> 00:59:10.112
It's okay with me. I've got
room for four in the plane.

00:59:10.113 --> 00:59:11.406
Okay, Vixen?

00:59:13.116 --> 00:59:14.116
Vixen?

00:59:16.411 --> 00:59:19.247
Oh, come on. Come on.

00:59:21.959 --> 00:59:26.213
Hop in, Niles.

00:59:42.813 --> 00:59:44.647
We'll be in Frisco in six hours.

00:59:44.648 --> 00:59:45.898
Honey, you wanna fly it?

00:59:45.899 --> 00:59:47.858
I'm not in the
mood for flying, Tom.

00:59:47.859 --> 00:59:49.402
You fly also, Mrs. Palmer?

00:59:49.403 --> 00:59:51.153
Only if I have to.

00:59:51.154 --> 00:59:53.364
I taught her when we first got married.

00:59:53.365 --> 00:59:57.118
How nice! And now let's
all try to make our trip

00:59:57.119 --> 00:59:59.704
a little bit more pleasant
than its beginning.

00:59:59.705 --> 01:00:02.581
I agree, we might as well all relax.

01:00:02.582 --> 01:00:03.959
After all, we're gonna be spending

01:00:04.001 --> 01:00:06.753
- the rest of the day together.
- Relax.

01:00:09.381 --> 01:00:11.008
Ever fly before, Niles?

01:00:11.049 --> 01:00:13.467
- Couple times.
- No great distance, though.

01:00:13.468 --> 01:00:14.969
Never been in a light plane before.

01:00:14.970 --> 01:00:16.262
We won't be in the air long.

01:00:16.263 --> 01:00:18.180
We have to land after we cross the border

01:00:18.181 --> 01:00:19.682
for custom and immigration check.

01:00:19.683 --> 01:00:22.059
- Is that really necessary?
- Standard procedure.

01:00:22.060 --> 01:00:23.394
We have sufficient fuel to fly

01:00:23.395 --> 01:00:25.229
nonstop to San Francisco, do we not?

01:00:25.230 --> 01:00:26.856
Oh, we do, but we have
to land at the border.

01:00:26.857 --> 01:00:28.607
We could stop
in Sacramento, couldn't we?

01:00:28.608 --> 01:00:30.443
We'd be violating international law.

01:00:30.444 --> 01:00:31.944
Then I suggest you violate it.

01:00:31.945 --> 01:00:33.946
- Huh?
- If I am correct,

01:00:33.947 --> 01:00:35.781
with six stops for refueling,

01:00:35.782 --> 01:00:38.701
we shall be in Havana in
approximately 30 hours,

01:00:38.702 --> 01:00:40.494
at which time you shall be returned

01:00:40.495 --> 01:00:43.706
control of your airplane,
after you have deposited

01:00:43.707 --> 01:00:46.167
Mr. Brook and myself with the authorities.

01:00:46.168 --> 01:00:47.626
Niles, are you in on this?

01:00:47.627 --> 01:00:51.797
You knew about this all the
time, didn't you? Didn't you?!

01:00:51.798 --> 01:00:53.507
Look, mister, I don't
know what your game is,

01:00:53.508 --> 01:00:55.760
but piracy in the air is
an international crime.

01:00:55.761 --> 01:00:58.138
I am fully aware of the
consequences, Mr. Palmer.

01:00:58.180 --> 01:01:00.599
- You will do as you are told.
- Niles?

01:01:07.814 --> 01:01:08.940
I'm landing at the border.

01:01:08.982 --> 01:01:11.984
You do and it'll be the
last landing you'll ever make.

01:01:11.985 --> 01:01:14.320
I will not hesitate to use this gun.

01:01:14.321 --> 01:01:15.946
It won't be the first time.

01:01:15.947 --> 01:01:17.823
You'll have a hard
time landing this plane

01:01:17.824 --> 01:01:19.200
with a dead man at the stick.

01:01:19.201 --> 01:01:20.618
Your wife would be only too happy

01:01:20.619 --> 01:01:22.828
to take over the controls,
rather than imitate

01:01:22.829 --> 01:01:26.499
any futile or heroic
gestures on your part.

01:01:26.500 --> 01:01:28.919
It's too bad you don't
have a few military secrets

01:01:28.960 --> 01:01:31.337
you could lay on the Cubans.

01:01:31.338 --> 01:01:33.130
You gonna give a few speeches?

01:01:33.131 --> 01:01:36.008
I mean, about the terrible
conditions in America.

01:01:36.009 --> 01:01:38.637
- And Canada for that matter.
- Maybe.

01:01:39.930 --> 01:01:43.015
Well, I'll be, he speaks?

01:01:43.016 --> 01:01:45.017
Did you hear that, Tom?

01:01:45.018 --> 01:01:47.812
Well, I thought Mr.
O'Bannion cut out his tongue.

01:01:47.813 --> 01:01:51.982
Now, tell us, Rufus.
Tell us about

01:01:51.983 --> 01:01:53.860
what you're gonna tell the Cubans,

01:01:55.862 --> 01:01:58.155
about how much worse it is in America

01:01:58.156 --> 01:02:00.032
than it is for the Cuban peasant.

01:02:00.033 --> 01:02:01.742
Hell, in America, they even ask you

01:02:01.743 --> 01:02:03.202
to fight for your country.

01:02:03.203 --> 01:02:06.539
That's right. That's right, you said it.

01:02:06.540 --> 01:02:09.333
They're spending $30 billion
a year to bomb peasants,

01:02:09.334 --> 01:02:10.918
and they're asking me to do it.

01:02:10.919 --> 01:02:12.670
They're asking me to kill or be killed

01:02:12.671 --> 01:02:14.505
when they won't even let me get a job

01:02:14.506 --> 01:02:16.090
or eat in a restaurant

01:02:16.091 --> 01:02:17.925
or keep people like you
from crapping on me.

01:02:17.926 --> 01:02:20.427
The communist countries have
far less money than America,

01:02:20.428 --> 01:02:22.513
but the people work together as equals.

01:02:22.514 --> 01:02:24.807
Yes, but some of your kind

01:02:24.808 --> 01:02:28.477
are a bit more equal than
others, Mr. O'Bannion.

01:02:28.478 --> 01:02:30.146
The only thing America ever did for me

01:02:30.147 --> 01:02:31.898
was to not stop me from gettin' out.

01:02:31.940 --> 01:02:35.151
You know, it's funny, but
there's 50,000 other Black men

01:02:35.152 --> 01:02:38.154
sitting in foxholes who
don't seem to feel that way.

01:02:38.155 --> 01:02:40.782
Well now, they're just not awake yet.

01:02:41.616 --> 01:02:46.621
Oh, but you are. Oh yeah,
you're really smart.

01:02:47.330 --> 01:02:49.456
It takes a half an hour for a commie

01:02:49.457 --> 01:02:52.001
to convince you to renounce your country.

01:02:52.002 --> 01:02:55.129
You're really wide awake.
You think all the time.

01:02:55.130 --> 01:02:58.507
- That's right, baby.
- I don't think so.

01:02:58.508 --> 01:03:01.260
I think you're just
trying to get back at me.

01:03:01.261 --> 01:03:06.266
You're no damn good, just
like the rest of your tribe.

01:03:06.683 --> 01:03:08.560
Hey, hey! That's enough.

01:03:11.229 --> 01:03:12.855
You wouldn't have the guts to do that

01:03:12.856 --> 01:03:14.732
without a gun sitting next to you.

01:03:14.733 --> 01:03:16.275
What do you know, you little white pig,

01:03:16.276 --> 01:03:17.194
with your hot pants?

01:03:17.195 --> 01:03:19.111
Oh, for heaven's sake,
cool it, Niles.

01:03:19.112 --> 01:03:20.487
We have enough trouble as it is

01:03:20.488 --> 01:03:22.239
without you and Vixen
raving at each other.

01:03:22.240 --> 01:03:23.490
And quit punching her out.

01:03:23.491 --> 01:03:25.868
That's very intelligent
advice, Mr. Palmer.

01:03:25.869 --> 01:03:27.870
And, Niles, take it easy.

01:03:27.871 --> 01:03:29.914
That's exactly what she
wants from you, anger.

01:03:29.915 --> 01:03:31.041
Well, I'm fed up.

01:03:33.126 --> 01:03:37.004
I'm sick of hearing about
communism and democracy.

01:03:37.005 --> 01:03:39.006
What I do, I do for myself.

01:03:39.007 --> 01:03:41.384
Niles Brook takes care of Niles Brook.

01:03:42.469 --> 01:03:44.845
You're all pretty good at taking
care of yourselves, right?

01:03:44.846 --> 01:03:48.182
Right! Well, my little
pea-sized brain tells me

01:03:48.183 --> 01:03:50.434
that's really what it's all about.

01:03:50.435 --> 01:03:52.436
Everybody looks out for himself.

01:03:52.437 --> 01:03:54.146
You'll find, my friend, that in Cuba,

01:03:54.147 --> 01:03:56.857
the peasants work together
for the good of each other.

01:03:56.858 --> 01:03:59.653
Well, it just so
happens I'm not a peasant.

01:04:01.112 --> 01:04:05.241
That's right, Rufus, you're
a Black prince of the Congo.

01:04:05.242 --> 01:04:07.077
You know, maybe if you're nice to Castro,

01:04:07.118 --> 01:04:09.537
he'll step down and let
you take over the country.

01:04:11.081 --> 01:04:15.125
Maybe he'll understand you
better than we do here.

01:04:15.126 --> 01:04:17.586
Isn't that right, Mr. O'Bannion?

01:04:17.587 --> 01:04:19.380
I don't see any point
in discussing that now.

01:04:19.381 --> 01:04:22.967
He don't see any point
in discussing this now.

01:04:22.968 --> 01:04:25.387
You know what that means,
don't you, Rufus?

01:04:26.263 --> 01:04:28.765
You've heard that one before, haven't you?

01:04:31.434 --> 01:04:33.727
That means "shut your Black mouth."

01:04:33.728 --> 01:04:35.771
Mr. Brook, one of the
first duties of a citizen

01:04:35.772 --> 01:04:37.232
is to the people's leaders.

01:04:38.400 --> 01:04:40.694
Support the people's leaders.

01:04:41.820 --> 01:04:43.697
Now, where have I heard that before?

01:04:45.156 --> 01:04:48.117
What are you, man, one
of the people's leaders?

01:04:48.118 --> 01:04:49.868
That gun makes him a leader, Niles.

01:04:49.869 --> 01:04:50.745
Shut up!

01:04:50.746 --> 01:04:53.664
Mr. O'Bannion doesn't seem
so friendly anymore, does he?

01:04:53.665 --> 01:04:55.541
We shall continue
this voyage in silence.

01:04:55.542 --> 01:04:57.543
Now, wait a minute, man.

01:04:57.544 --> 01:04:59.086
Are you telling me to shut up, too?

01:04:59.087 --> 01:05:01.505
I am saying I do not
want any more discussion.

01:05:01.506 --> 01:05:02.881
So you're telling me
to keep my mouth shut?

01:05:02.882 --> 01:05:05.301
- If you please.
- You commies.

01:05:05.302 --> 01:05:08.595
You commies are pretty damn
cute, aren't you? Aren't you?!

01:05:08.596 --> 01:05:11.640
- All right, shut up!
- That's it, that's it.

01:05:11.641 --> 01:05:14.768
Shut up what, huh? Shut up what?

01:05:14.769 --> 01:05:17.730
- Shut up what?
- Shut up, nigger!

01:05:17.731 --> 01:05:21.234
- Tom.
- Hey, you guys, lay off!

01:05:33.580 --> 01:05:34.664
Knock it off!

01:05:39.753 --> 01:05:44.758
So, you'll take me there?

01:05:46.134 --> 01:05:47.593
Will you watch what you're doing?

01:05:47.594 --> 01:05:52.432
Take over, take over!

01:06:02.400 --> 01:06:04.361
Okay, I'll take over.

01:06:05.570 --> 01:06:06.570
How's Niles?

01:06:10.867 --> 01:06:12.534
Fine.

01:06:12.535 --> 01:06:15.454
Seattle's Comer Tower, this is Cessna

01:06:15.455 --> 01:06:18.666
Charlie Foxtrot 3169-er Tango.

01:06:19.626 --> 01:06:20.626
Five miles north,

01:06:20.627 --> 01:06:23.504
request permission to land. Over.

01:06:23.505 --> 01:06:25.839
Cessna 69-er,

01:06:25.840 --> 01:06:29.968
you are cleared for straight-in
approach, runway one-eleven.

01:06:29.969 --> 01:06:34.349
Wind is from 180 degrees
and 13 knots.

01:06:34.391 --> 01:06:37.017
Report when three miles out. Over.

01:06:37.018 --> 01:06:39.687
Cessna 69-er, Wilco.

01:06:39.729 --> 01:06:41.313
We won't be
landing here, Palmer.

01:06:41.314 --> 01:06:43.065
Gotta land here, Niles.

01:06:43.066 --> 01:06:44.733
International Law requires it.

01:06:44.734 --> 01:06:46.903
This says we head back to Canada.

01:06:48.863 --> 01:06:51.448
Once a Mau Mau, always a Mau Mau.

01:06:51.449 --> 01:06:56.454
- Shut up! Come on.
- Put that damn gun down.

01:06:56.621 --> 01:06:58.997
We're 5,000 feet up.

01:06:58.998 --> 01:07:00.791
Tom and I are the only ones

01:07:00.792 --> 01:07:03.002
who are gonna get you
down in one piece.

01:07:05.255 --> 01:07:07.006
If you harm Tom...

01:07:09.050 --> 01:07:11.594
I won't be responsible for my actions.

01:07:13.012 --> 01:07:15.056
No matter what you may think,

01:07:18.017 --> 01:07:20.811
he's damned important to me.

01:07:20.812 --> 01:07:23.772
Sure, I can fly this crate,

01:07:23.773 --> 01:07:26.609
but I just might not do it.

01:07:28.778 --> 01:07:32.030
Cessna 69-er,

01:07:32.031 --> 01:07:35.284
I have you in sight.
Due to heavy traffic,

01:07:35.285 --> 01:07:39.580
you are now cleared to land on runway 106,

01:07:39.581 --> 01:07:42.083
northern airport perimeter. Over.

01:07:53.720 --> 01:07:57.848
This is Cessna 69-er, Tango.

01:07:57.849 --> 01:08:01.603
I read you loud and clear,
northern Runway 106.

01:08:02.812 --> 01:08:05.273
You're doing the right thing, Niles.

01:08:17.410 --> 01:08:21.080
All right, stop the ship
right here. I said stop it.

01:08:37.388 --> 01:08:39.599
Thanks for helping me
to breathe back there.

01:08:42.060 --> 01:08:43.727
That IRA cat's all yours.

01:08:43.728 --> 01:08:45.395
Got pretty hairy there for a minute.

01:08:45.396 --> 01:08:47.482
That chap's bad news.

01:08:48.566 --> 01:08:51.819
Yeah, but you're the
lesser of the two evils.

01:08:55.406 --> 01:08:56.406
Niles.

01:09:08.836 --> 01:09:11.881
That's okay, Vix.

01:09:55.633 --> 01:09:58.468
- Hey, Tom, Mrs. Palmer.
- Hi, George.

01:09:58.469 --> 01:09:59.636
- Hi, George.
- Hey.

01:09:59.637 --> 01:10:02.431
What in the hell happened
to your charter there?

01:10:02.432 --> 01:10:05.642
- Too much sauce, huh?
- Undesirable type.

01:10:05.643 --> 01:10:07.686
You better call U.S. Customs right away.

01:10:07.687 --> 01:10:10.897
Oh, yeah? Okay.

01:10:10.898 --> 01:10:12.149
Oh, hey, I almost forgot,

01:10:12.150 --> 01:10:13.650
I got a couple of live ones for you.

01:10:13.651 --> 01:10:17.279
Fishing charter, if you're
interested. Here they come now.

01:10:17.280 --> 01:10:19.490
Thanks, George. I can use the money.